kultúra

„Mačky poškriabajú dušu“ - prečo to hovoria a čo to znamená

Obsah:

„Mačky poškriabajú dušu“ - prečo to hovoria a čo to znamená
„Mačky poškriabajú dušu“ - prečo to hovoria a čo to znamená
Anonim

Každý z nás pozná frázu o mačkách, ktoré poškriabajú ich srdce. Prečo to hovoria? Frázy a okrídlené výrazy najčastejšie pochádzajú z folklóru. Ľudia ich používajú, keď hovoria o svojich emóciách a pocitoch. Podobné výrazy sú potrebné na ozdobenie nášho prejavu. A dnes vám chceme povedať o mačkách a prečo poškriabajú našu dušu.

Odkiaľ pochádza tento výraz?

Je ťažké nájsť pôvod akejkoľvek frazeologickej jednotky, ale skúsime to. Verí sa, že fráza „mačky poškriabajú svoju dušu“ má korene v stredoveku. To bolo v čase, keď cirkev viedla svoju aktívnu propagandu, že ľudia zvykli rozdeliť svet na čiernu a bielu. A najhoršie zo všetkých v tejto situácii boli nevinné mačky, ktoré mali čiernu farbu. Boli považovaní za spoločníka diabla a čarodejníc.

Postupom času sa táto fanatická povera zabudla, ale ľudia sa stále obávali mačiek. Toto domáce zviera bolo a zostáva príliš nepredvídateľné. Keď sa mačka nudí, začne si nabrúsiť pazúry.

Image

Skutočne je to vďaka tejto zbrani, že nočný predátor má príležitosť loviť. Ľudia si toho všimli: ak mačka zostrí svoje pazúry, počkajte, kým to prinesie problémy: potom zrazí jar, potom svietnik spadne. A tak výraz zostal v ľuďoch. A zvuk sprevádzajúci manikúru pre mačku dráždi nervy a dušu.

Image

Tieto frázy sa spojili a výraz „mačky poškriabali moju dušu“ sa nám stal známym.

Hodnota výrazu

Pochopili sme pôvod vety, teraz uvažujme o význame, ktorý je v nej ukrytý. Ak popíšete význam frázológie „mačky poškriabajú vašu dušu“ jedným slovom, dostanete „túžbu“. Môžete si, samozrejme, vyzdvihnúť mnoho ďalších synoným: smútok, smútok, strach a iné pocity spojené s najlepšími ľudskými zážitkami. Najčastejšie sa výraz „mačky poškriabaniu ich duší“ používa, keď človek nemôže niečo rozhodnúť alebo niečo rozhodnúť.

Image

To však neznamená, že študent nedokáže vypočítať matematickú rovnicu, je skôr podobný strachu z odchodu do inej krajiny. Zdá sa, že nie je dôvod na obavy, ale stále sú neznáme strachy a človek sa cíti bezstarostne vzrušený a úzkostný.

Prečo to hovoria?

Bohužiaľ, nie všetko v našom živote je dokonalé. Niekedy sa človek stáva smutným. Na duši je nepochopiteľný zmätok. Chcem niečo urobiť, ale ako vyriešiť situáciu, ktorá ešte nezačala? Táto frazeologická jednotka sa používa vo chvíľach vzrušenia. Dobre vyjadruje stav mysle.

Každopádne okrídlené výrazy, ktoré pochádzajú z folklóru, sa používajú na to, aby si ľudia navzájom lepšie porozumeli. Nie vždy je možné vyjadriť slovami to, čo cítite. Ako opísať zmätok, vzrušenie a smútok súčasne? Phraseologism „mačky poškriabajú svoje duše“ dokonale zvláda túto úlohu. Ľudia počujú výraz, ktorý pozná už od detstva, a dokážu si predstaviť vzrušenie a úzkosť, ktorú zažil ich súper.

Prečo mačky poškriabajú svoje duše?

Málokto si všimol, koľko stabilných kombinácií v ruskom jazyku spomína dušu. Ak o tom premýšľate, potom príde na myseľ iba jedna, maximálne tri. Ale pozrite sa na tento pôsobivý zoznam:

  • osamelá duša;

  • duša nie je na mieste;

  • zatiahnite za dušu;

  • vyčerpať dušu;

  • ublíži ti duša;

  • vzbudiť dušu;

  • duša niekoho iného - temnota;

  • duša pozná mieru.

Stojí za zmienku, že toto je len malá časť, ktorej trpí naša duša. Prečo práve ona? Človek môže používať výraz „srdce zovreté“ v obraznom zmysle, ale stále sa to len zriedka praktizuje, pretože mnohí ľudia si myslia, že myšlienky sú materiálne. Preto od dávnych čias, keď sa človek cíti zle morálne a nie fyzicky, hovorí, že jeho duša je nezdravá. V tomto ohľade nie je prekvapujúce, že mystické zviera podľa ľudovej legendy poškriaba presne dušu.

Image

Analógy v iných jazykoch

Existujú podobné výrazy aj v iných jazykoch? Prekvapivo nie. Hoci bola mačka považovaná za mystické zviera nielen v Rusku, ale v celej Európe, nie je jasné, prečo to hovoria iba v našej krajine. Je možné, že iba Rusi majú takú veľkú dušu, do ktorej môže mačka vyliezť.

V Anglicku je nepochopiteľné vzrušenie sprostredkované frázou jamy v žalúdku, čo doslova znamená „jamy v žalúdku“. V zásade ide o doslovný preklad, ale každý chápe, že hovoríme o pocite, ktorý sa vyskytuje v žalúdku počas obdobia intenzívneho vzrušenia.

Francúzi vyjadrujú svoju smútok výrazom sembler avoir un coeur lourd, čo znamená „tvrdo na srdci“. To znamená, že veria, že za všetky vnútorné skúsenosti človeka je zodpovedný tento orgán.

Španieli sú veľmi otvorení ľudia, takže ich mačky neobťažujú. Namiesto toho používajú výraz cuando estoy triste, čo v preklade znamená „Potrebujem niekoho, kto by hovoril.“