kultúra

Je Kulturtreger dobrý alebo zlý?

Obsah:

Je Kulturtreger dobrý alebo zlý?
Je Kulturtreger dobrý alebo zlý?
Anonim

Ruský jazyk má jednu z najbohatších lexikálnych skladieb. A napriek tejto rozmanitosti slov sa neustále aktualizuje novými slovami - často si požičiava. Pre lepšie alebo horšie nebudeme súdiť. Význam nových slov cudzieho pôvodu je však lepšie poznať, pretože tak či onak sa stanú súčasťou nášho materinského jazyka, prispôsobia sa mu, postupne vstúpia do každodennej reči a začnú nás vnímať ako známe.

Pre človeka, ktorý pozná zdrojový jazyk, je ľahké určiť význam pôžičky pomocou jednoduchého prekladu. Zvyšok, aby sa zistil význam neznámeho slova, sa bude musieť pozrieť do slovníka vypožičaných (alebo cudzích) výrazov. Ďalšou možnosťou, ako doplniť svoju slovnú zásobu, je prečítať si tento článok. Z toho sa dozviete, čo je „kultúrny treger“.

Image

Odkiaľ to prišlo?

Kulturtreger je slovo nemeckého pôvodu. Prvá časť je pochopiteľná bez prekladu: kultúry (nemčina - kultúra) - kultúra a všetko, čo s ňou môže súvisieť. Druhou časťou slova je tribrach (nemčina: Träger) komplikovanejšia. Preložené z nemčiny, znamená to „dopravca“. Z týchto summitov získame celkom - nosič kultúry.

Štylistické sfarbenie

Ale nie také jednoduché. Faktom je, že táto štruktúrna jednotka jazyka v slovníku má špeciálne štylistické znaky. Prvý z významov je zastaralý, druhý je ironický, hravý. To znamená, že sa nehovorí vo svojom priamom význame. To znamená, že nemôžete iba preložiť toto slovo z nemčiny a použiť ho v reči presne tak, ako to znie doslovne.

Image